mà lại

Học thuật
Thân thiện
mà lại

Anh ấy giàu có mà lại rất tiết kiệm.

Définition
  1. Conjonction (liaison d'idées) :

    • Cependant, pourtant, mais encore : Exprime une opposition ou un contraste fort entre deux propositions, souvent pour souligner une contradiction ou un fait inattendu.
    • Et pourtant : Renforce l'idée d'une opposition, parfois avec une nuance de surprise ou de reproche.
  2. Particule finale (en fin de phrase) :

    • Donc, finalement : S'emploie en fin de phrase pour insister sur un point, renforcer une affirmation ou exprimer une conclusion évidente, souvent avec une nuance d'insistance.
Exemples d'utilisation
  • Conjonction :

    • đã đến mà lại không nói gì. (Il est venu, cependant il n'a rien dit.)
    • không những dốt mà lại kiêu ngạo. (Il est non seulement ignorant, mais encore orgueilleux.)
    • Tôi đã nói với anh mà lại. (Et pourtant, je vous l'ai dit.)
  • Particule finale :

    • Phải tỏ racan đảm mà lại! (Il faut montrer que l'on est courageux, donc ! / Il faut vraiment faire preuve de courage !)
Utilisation avancée
  • La structure "không những... mà lại..." équivaut à "non seulement... mais encore..." et sert à ajouter une information plus forte ou plus négative.

    • ấy không những đến muộn mà lại còn quên tài liệu. (Non seulement elle est arrivée en retard, mais en plus elle a oublié les documents.)
  • En fin de phrase, "mà lại" peut transformer une simple constatation en une exhortation ou un rappel à l'ordre, en insistant sur l'évidence de l'action à faire.

Variantes et mots apparentés
  • : Conjonction de base signifiant "mais", "que", "qui". Elle introduit une nuance de contraste ou une subordonnée.

    • Đẹp rẻ. (Beau mais pas cher.)
  • Thế mà / Vậy mà : Locutions conjonctives signifiant "pourtant", "cependant". L'opposition est souvent plus marquée.

    • Hứa rồi thế mà không làm. (Il a promis, et pourtant il ne l'a pas fait.)
Synonymes
  • Cependant : Marque une opposition entre deux faits.
  • Pourtant : Introduit un fait contraire à ce qui était attendu.
  • Mais encore : Ajoute un élément, souvent plus fort, dans une énumération.
Expressions idiomatiques
  • Giàu mà lại kiệt : Riche et pourtant avare. (Illustre l'idée d'une contradiction dans les traits de caractère.)
  • Được voi đòi tiên mà lại! : Obtenir un éléphant et exiger une fée, en plus ! (Expression critique signifiant "en vouloir toujours plus", "être insatiable".)
mà lại

Anh ấy giàu có mà lại rất tiết kiệm.

  1. cependant; mais encore
    • đã đến mà lại không nói gì
      il est venu, cependant il n'a rien dit
    • không những dốt mà lại kiêu ngạo
      il est non seulement ignorant, mais encore orgueilleux et pourtant
    • Tôi đã nói với anh mà lại
      et pourtant je vous l'ai dit